Description

Supporting Research Writing explores the range of services designed to facilitate academic writing and publication in English by non-native English-speaking (NNES) authors. It analyses the realities of offering services such as education, translation, editing and writing, and then considers the challenges and benefits that result when these boundaries are consciously blurred. It thus provides an opportunity for readers to reflect on their professional roles and the services that will best serve their clients’ needs. A recurring theme is, therefore, the interaction between language professional and client-author. The book offers insights into the opportunities and challenges presented by considering ourselves first and foremost as writing support professionals, differing in our primary approach (through teaching, translating, editing, writing, or a combination of those) but with a common goal. This view has major consequences for the training of professionals who support English-language publication by NNES academics and scientists. Supporting Research Writing will therefore be a stimulus to professional development for those who support English-language publication in real-life contexts and an important resource for those entering the profession.

Key Features

  • Takes a holistic approach to writing support and reveals how it is best conceived as a spectrum of overlapping and interrelated professional activities
  • Stresses the importance of understanding the real-world needs of authors in their quest to publish
  • Provides insights into the approaches used by experienced practitioners across Europe

Readership

Writing support professionals who help non-native English speaking academics and scientists publish high-quality articles in English for an international readership, such as teachers of academic and scientific writing, translators who work into English, editors performing various tasks from journal copyediting to author's editing and developmental editing, and technical and medical writers who facilitate manuscript production through direct interactions with authors

Table of Contents

List of figures and tables

First foreword

Second foreword

Third foreword

Editor's preface

Valerie Matarese

About the contributors

Chapter 1: The contribution of language professionals to academic publication: multiple roles to achieve common goals

Abstract:

Introduction

Managing expectations

Establishing credibility as a language professional

Issues of authority and control

Putting it all together: the multifaceted nature of the language professional’s role

Learning points

Part 1: Teaching NNES authors to write in English

Chapter 2: Teaching academic writing in Europe: multilingual and multicultural contexts

Abstract:

Introduction

Teaching academic writing in European universities: origins, approaches and clientèle

Teaching academic writing: key perspectives and approaches

Who teaches academic writing and who should teach it?

Conclusions

Learning points

Chapter 3: Writing process research: implications for manuscript support for academic authors

Abstract:

Introduction

Real-world writing

Recursive writing

Revision and dissonance

Further considerations for non-anglophone settings

Generalizability and conclusions

Learning points

Chapter 4: Using genre analysis and corpus linguistics to teach research article writing

Abstract:

Introduction

Using genre analysis in a publications skills course: an overview

Relationships of structure to what editors and referees look for

Analysis of moves or stages: using insights from linguistics research to model Introduction structure

Introducing authors to corpus linguistics

Using this approach in one-to-one contexts

Learning points

Chapter 5: Using strategic, critical reading of research papers to teac

Details

No. of pages:
330
Language:
English
Copyright:
© 2013
Published:
Imprint:
Chandos Publishing
Print ISBN:
9781843346661
Electronic ISBN:
9781780633503

About the editor

Valerie Matarese

Valerie Matarese, Ph.D. is an independent editor based in north-eastern Italy. Born in New York, she trained in biomedical sciences at US universities and worked as a researcher in university settings and at multinational firms in the USA and in Italy. In 1997, she launched an independent activity offering editing, writing and information research, and has served publishers, university researchers and companies with services such as journal copyediting, author's editing, team research writing and related training. She is an advocate of good scientific writing and adherence to internationally accepted standards for quality reporting.

Reviews

"...a highly valuable volume which serves as an eye-opener for a broad readership. Most importantly, language professionals can be informed about the diversity of academic writing support which in turn empowers them in managing communication with their clients."--Journal of Second Language Writing, Supporting Research Writing

"...offers valuable insights into the increasingly important work of language professionals in the publication of academic knowledge in English-medium journals...this book is a most relevant contribution."--Ibérica, 28-14

"…an in-depth look at the roles and relationships between researchers for whom English is a second or additional language and the language professionals who help them to develop their writing for an Anglophone audience…an intriguing volume examining an aspect (multilingualism) of academic publishing not often addressed. It is highly recommended for academic and research libraries to help diversify academic content."--The Australian Library Journal, Vol. 63, No. 1, 2014
"A MUST for anyone who supports research writing through editing, translation, or teaching…the authors of this book have succeeded in meeting their goal to clarify and define the full spectrum of roles and responsibilities involved in research writing support services and in making such services more visible at a European level."--
Medical Writing, Vol. 22, No. 4, 2013